BULLETIN # 36 

XVI group of interns
Winter, 2000 - 2001

TABLE OF CONTENTS

Is a Plenipotentiary To Be or Not To Be?
We Have Nowhere To Flee to From Our Land
Taimyr Indigenous Inhabitants
We Have Already Dealt With Ethnicity-free Provinces before the 1917 Revolution
The Door Is Open – We Need To Enter
Ayon's History
Ayon Today
Village of Andryushkino
News from Vanino District
UN Information Center in Moscow
Reminiscences About My Father
The Even-Bytantay Ethnic Ulus
Life Was Pulsing Here Once
A Hiroshima Hidden in the Taiga?

Is a Plenipotentiary To Be or Not To Be? The 11 State Duma deputies who have submitted for consideration by parliament draft law “On the Plenipotentiary of the Federal Assembly of the Russian Federation for the Rights of the Peoples of the Russian Federation” represent various regions and many ethnic groups.  They are: Aleksandr Tkachov and Aleksandr Burulko (Krasnodar Territory), Valentin Nikitin and Ragib Gimayev (Bashkortostan), Kaadyr-ool Bicheldey (Tyva), Svetlana Smirnova (Udmurtia), Aslambek Aslakhanov (Chechnya), Sergey Budazhapov (Buryatia), Vladimir Kazakovtsev (Kirov Oblast), Anatoliy Nikitin (Ryazan Oblast), and Valeriy Markov (Komi Republic).

Do we really so desperately need a plenipotentiary for the rights of the peoples?  The drafters of the bill believe that the formation of a democratic, rule-of-law state requires the creation of legal institutions for the protection of the rights of its citizens, irrespective of their social, ethnic, religious, and other affiliations.  However, one should not forget that several years ago the institution of Plenipotentiary for Human Rights was established in Russia.  Would the two not be duplicating the work of each other?  Oleg Orestovich Mironov, plenipotentiary for human rights in the Russian Federation, when speaking at the parliamentary hearings organized by the State Duma Ethnic Affairs Committee for the discussion of the draft law, said that Russia needed strong legal structures to address the ethnic question.

“Hungary, with a much smaller population than Russia, has three ombudsmen, one of whom is responsible for the enforcement of the rights of ethnic minorities, and we have none,” Mr. Mironov supported the bill.  “The latest population census [1989] registered 172 ethnic groups; in other words, people themselves claimed their ethnicity, and thus the number of peoples amounted to 172.  It is not a secret that at times there are controversies and differences between them; oftentimes, people are humiliated for the mere fact that they speak their language and maintain the way of life traditional for their people, and the would-be Plenipotentiary must deal with such ethnically tinged conflicts.”

“The sphere of action for the official in Russia is vast,” Valentin Nikitin, deputy chairman of the State Duma Ethnic Affairs Committee, said.  Grigoriy Vasilyevich Atamanchuk, Russian Federation Presidential Public Service Academy department head, added that state power has been the main culprit in all evils in this country, although violations often occurred under the pretext of enforcing certain edicts.

“Every law must take into account ethnic peculiarities,” Mr. Atamanchuk said.  “The Plenipotentiary might have these main responsibilities: first, the analytical one: to monitor the state of ethnic processes in the country; second, the informational one: inform the deputies about ethnic development and interethnic relations in the country; and third, the expert one: consider the question of how the laws affect the wellbeing of peoples.”

Yet, many see no point in enacting this draft law.  State Duma Deputy Chairman Vladimir Zhirinovskiy believes that this bill has an ideological tinge to it and in the first place is advantageous for Western countries as the rights of ethnic minorities, like the human rights, are not honored due to the country’s backwardness, and the West will always be able to press the issue of human rights and ethnic rights violations in Russia:

“We are being lured into a trap; we are being forced to spend more money on ethnic minorities; no budget would withstand that.  We must find the right solution: in the economic plane, if the economy allows us to raise the issue.”

By the way, popular wisdom has been saying for centuries: “The pike is in the pond for the carp to be alert” – problems need to be addressed, not silenced.

Still, the main obstacle preventing the passing of this draft law is its alleged conflict with the Russian Constitution.  The Constitution does not provide for the post of Plenipotentiary for the Rights of the Peoples; many articles in the draft law exceed the margins set for federal laws.  The drafters of the bill clearly realize that.  In the cover letter, they spell out why they think their draft is not at odds with the Constitution.  The Constitution guarantees the rights of the peoples to preserve their languages and ensures the rights of indigenous peoples.  Thus, the peoples of the Russian Federation have the right to demand the creation of guarantees for the enforcement of their rights.  That, the drafters believe, means that power agencies have the right, without amending the Constitution, to introduce the institution of the Plenipotentiary for the Rights of the Peoples.

However, these explanations did not seem sufficient to the participants in the hearings.  The speakers were suggesting their own ways to solve the legal issue.  Svetlana Pyatkina, Ph.D. in Law, turned to Article 103 of the Constitution, which does not say that there may be only one Plenipotentiary for Human Rights; consequently, there may be several, and one would deal with the rights of the peoples.  Writer Boris Shalnev suggested establishing the post of Deputy Plenipotentiary for Human Rights, who would monitor the honoring of ethnic rights or begin establishing such an institution at the regional level.

Hopefully, by the first reading of the draft law in parliament, this problem will be solved, and the State Duma and the Federation Council will pass the law, and the President will sigh it, and thus another barrier will prevent the humiliation of people for the mere fact of speaking a different language.

As a representative of an indigenous nation, I was perplexed by one circumstance.  One of the speakers at the hearings mentioned that the concept “ethnic question” is somewhat outdated and today we need to speak about ethno-cultural problems in the country.  This is somewhat unclear to me: that appears to mean that I may speak my native tongue, dance the quadrille, sing the songs of my people only in a dark cellar, as far as possible from the bright sitting room, from the “white” people.  The sitting room is for serious, important talk, where policy is made, and you should not bother the people there with your ethnic culture.  If that is the speaker’s personal opinion, let it weigh on his conscience.  Yet, if he expressed the attitudes of the executive branch, one should be concerned that ethnic problems are degraded to ethno-cultural.  Moving in that direction is devoid of prospects, to say the least.

Pavel Simpelev (Komi)
Intern

Go back

We Have Nowhere To Flee to From Our Land

 

Khabarovsk Territory is a territory whose Administration does not give a damn about the problems of indigenous peoples, federal laws, and international practices concerning indigenous peoples.

In 1999, the aboriginal population of the Amur lost its last bastions: fishing providing jobs and annuity fish for the indigenes residing in cities.

In the fall of 1999, the right to fish for chum was given to the Territorial Union of Fishing Collective Farms (350 tonnes), MUP Komsomolskryba (10 tonnes), the Jewish Autonomous Oblast (10 tonnes), scientific research (75 tonnes), license fishing (45 tonnes), etc.  What kind of scientific research requires 75 tonnes of fish?  If science goes at that rate studying the fall salmon, a few years from now there will be nothing to study.

De facto, everybody received fall chum, except the indigenous population.  The Fishing Council of the Khabarovsk Territory Administration, represented by V. Sidorenko, is responsible for this distribution, thus putting the blame for the depletion of salmon in the Amur on the Amur aborigines.  They have become the scapegoats and are left without their ethnic food, and the ethnic enterprises and communities, without jobs and means of sustenance.

Indigenous NGOs/Associations from Komsomolsk, Amur District, Khabarovsk, and Komsomolskiy District have sent a letter to State Duma Deputy N. Kamyshinskiy, Territory Governor V. Ishayev, and to the Territorial Duma to defend their priority right to their resources.  Pursuant to Decree # 68 of the Head of the Administration of the Territory “On license fishing for ordinary fish and other valuable breeds of fish in Khabarovsk Territory reservoirs,” dated February 26, 1992, licenses shall be given to indigenous peoples in the established procedure free of charge.  Representatives of indigenous peoples of the North have the preferential right to acquire licenses.

Undoubtedly, the Association of Indigenous Peoples of the North and the Amur Basin will do all it can for the indigenous, socially vulnerable population to have a possibility to obtain its ethnic food.  We have nowhere to flee to from our land – we will stay here, on the Amur, anyway.

From the ANDA bulletin of the nongovernmental
organization of indigenous peoples of the
North and the Amur basin, Komsomolsk

Go back

Taimyr Indigenous Inhabitants

 

Five indigenous peoples of the North inhabit Taimyr, three of them are small in number: the Nganasan, the Enets, and the Evenk.  All over Taimyr, the Enets number about 210 persons, and the Nganasan, from 100 to 150 or maybe even fewer.  More numerous are the Dolgan and the Nenets, for which reason the okrug [area, district, region, or territory] was named the Taimyr (Dolgan-Nenets) Autonomous Okrug.  The Dolgan live in its eastern portion, where the Khatanga River flows, in Khatanga District.  The Nenets live in its western portion, at the mouth of the Yenisey, in Ust-Yeniseyskiy District.

I want to dwell on the topic of the inhabitants of Ust-Yeniseyskiy District, living on fishing stations and tundra pastures.  Since time immemorial, the Nenets have been practicing their traditional crafts: ivory and wood carving and beadwork.  Their main occupations are fishing, reindeer herding, and hunting.  Women do handicraft: sewing, beadwork, and embroidering and mending of fur clothes.  In the tundra, the main burden weighs on women’s shoulders: putting up the chum [tepee], making the fire, cooking, and bringing up the kids.  Since time immemorial, the older generation hands down its skills and teaches life to young people, who are only beginning independent life.  The maturing generation learns from older people and assimilates the skills of the elders.  The life of reindeer herders in the tundra is very hard and difficult.  Herding the reindeer, they keep moving to new pastures to fatten them – and they do so every winter and every summer.  The reindeer herder Nenets simply cannot do without the nomadic way of life as the reindeer is the meaning of life: it gives clothing and food and is a means of transportation.  The problems that the northerners face and that affect their lives are financial and medical assistance and indifference of administrative officials.  The inhabitants of fishing stations and villages support themselves by selling or bartering their products.  They can pay with fish for many commodities, including gasoline and even Buran snowmobiles.  Buran is the only means of transportation for the fishermen.  They drive it to go fishing and to travel long distances and to neighboring villages.  

This year, fortune, represented by the Norilsk-Gazprom Open Joint-Stock Company, a large corporation, smiled to all the inhabitants of the district.  An interested stockholder, who understands people’s needs, held out a helping hand to those who need help.  The stockholder’s name is Sergey Mikhaylovich Sokol; he is the general director of the Norilsk-Gazprom Open Joint-Stock Company.  Other joint-stock companies, such as the Norilsk Mining Company and Norilsk Nickel, follow suit.  The people approve Sergey Mikhaylovich Sokol’s deeds and decisions and accept the assistance that he provides.  Let there be more people like S.M. Sokol.  I wish him success in everything and, most importantly, good health.

Inga Tapkina (Nenets),
Intern

Go back

We Have Already Dealt With Ethnicity-free Provinces before the 1917 Revolution

 

In October of 2000, the Komi Nation convened for its sixth congress in 10 years.  The delegates discussed the socioeconomic and the environmental situation in the republic and the problems of the development of the language, culture, and mass media.  A heated discussion occurred in the section on political and legal issues.  That is understandable: in the year that has passed after the election of the new president, many things have changed in the country.  The establishment of federal districts gave rise to rumors about the change of the administrative-territorial division of the country.  Naturally, the peoples living in Russia, including the Komi, have a cautious attitude toward such plans, and the delegates desired to reflect their attitude in the resolution of the congress. Yes, there is talk to the effect, but the President has not said a work about eventual change in the priorities in ethnic policy; no amendments to the Constitution of Russia are promoted.  After an analysis and a lively discussion over language, the congress pronounced in the resolution its support to a stronger power structure, which, however, should in no way infringe on the interests of the peoples.

The delegates had already become somewhat tired when at the end of the second day of the congress Ms. Valentina Semyashkina, chairperson of the Pechora Salvation Committee, took the floor and reminded the audience that the year 2000 marks the end of the moratorium on the construction of nuclear power plants.  Some 10 years earlier, the inhabitants of the republic had already spoken out against the construction of an NPP on the Udora, and the information about the possible construction of such a plant shocked the delegates to a degree.  They addressed the head of the republic with a suggestion to appeal to federal power agencies to extend the moratorium.

Pavel Simpelev (Komi)
Intern

Go back

The Door Is Open - We Need To Enter

 

The Third Universal Congress of Finnish-Ugric Peoples took place on December 11-13, 2000, in Helsinki.  More than 600 delegates took part in the work of the forum.  Valeriy Petrovich Markov, Russian Federation State Duma deputy from the Komi Republic and chairman of the Executive Committee of the Congress of the Komi Nation, was elected to head the Consultative Committee of the Finnish-Ugric Peoples for a third time.  A Komiinform agency correspondent talked to him.

“How do you assess the congress?”

“It was good enough, well-organized.  The Finnish hosts deserve kudos for that.  The presence of the presidents of Finland, Hungary, and Estonia and the greeting from Russian President Vladimir Putin have shown that Finnish-Ugric countries show very much interest in the congress.  And the interest is not hollow; the participation of the representatives of power structures speaks about the fact that they give its dues to the congress and our programs.

“The First Congress, which took place in 1992 in Syktyvkar, was mostly emotional: for the first time over the past 1,000 years the Finnish-Ugric peoples convened and looked at each other.  The Second Congress in 1996 in Budapest made it necessary to define more concrete tasks, taking into account the potentials of our countries and regions.

“It was the Third Congress that had to provide the answer of how prepared we are to implement the goals and objectives.  And the Congress did provide the answers to these questions.  The delegates had numerous new proposals.  In particular, on organizing a roundtable of parliamentarians to share the experience of legislative work.  In four years, the International Decade of Indigenous Peoples of the World comes to an end, and we think that it would be interesting to organize a decade of Finnish-Ugric peoples; this way it will be easier to count on support in the implementation of specific activities.”

“Has the policy of the Russian government toward Finnish-Ugric peoples changed lately?”

“Russia is home to 18 Finnish-Ugric peoples, but over the past eight years we have failed to achieve that a targeted federal program aimed at the development of these peoples be adopted.  Today, there are more than 200 such programs in the country, and only about 70 are expected to remain, and in these conditions it is very difficult to push through something new.  Nonetheless, we keep talking about our program.  The participation of an official Russian delegation in the work of the congress alone shows that they at least began turning an attentive ear to our problems.  Thus, there are changes for the better.”

“And what are the prospects of the Finnish-Ugric community itself?”

“The Presidents gave a high enough evaluation to the First Congress, held in Syktyvkar, which laid the groundwork for direct interaction among the peoples and gave a boost to interstate and interregional contacts.  We need to maximally use the additional channel of strengthening cooperation among Finnish-Ugric peoples.  This is only the beginning: the door is ajar, and now we need to enter and say the right words and achieve understanding.”

“How do you see the place of the Komi Republic in the community of Finnish-Ugric peoples?”

“In legislation, no other region in Russia has done so much as the Komi Republic.  We would like that to be a common phenomenon for all the regions.  Komi could be made the youth or some other center of the Finnish-Ugric world, but we have always strived for all the regions to be a part of joint work and would not pull the blanket toward themselves.  At the same time, we have never wanted to go with the flow.  I think that we will continue sticking to this policy also in the future.  Notably, words of appreciation sounded more than once in Helsinki thanking the Komi Republic for that First Congress, for the beginning of Finnish-Ugric joint dealings.

Zakhar Volokitin
Komiinform Agency

(Shortened version)

Go back

Ayon's History

 

Ayon is an island in the Chaunskaya Guba bay [East Siberian Sea].  The pioneer Nikita Shalaurov, the first outsider to visit the island, called it Zavaley.  Ferdinand P. Wrangel in 1821 confirmed this name in the form of Sabodey.  Priest Argentov in 1857 found out that the local inhabitants called the island Ayon.  This word can be explained in two ways: (a) ayo, brain, probably because the island’s relief resembles it; (b) eyu, ayo, come to life, place of revival.  The latter explanation is reasonable as the island is rich in summer pastures and serves as a good place of rest and fattening for reindeer, in other words, revival of the reindeer driven there from winter pastures in the taiga zone with its bloodsucking insects and gadflies.

In 1933, collectivization was being conducted in our district, and it was then that Red Yaranga [reindeer hides tepee] worker Taroyev organized the Enmitagino Association and the herds were handed over to the state, that is the association.

In 1950, the association was transformed into a collective farm, and Taroyev continued as its director.

In 1955, Grigoriy Mikhaylovich Inanto, born to a farm hand in Valkarkay, was elected chairman of the executive committee of the Elvuney Rural Soviet.  In 1957, Mikhail Ivanovich Vitulgin headed the Rural Soviet, as Inanto had become a career Communist Party organizer.  The communists were not numerous, but they always tried to be among the best in both work and community life.  The Enmitagino Collective Farm had about 10,000 reindeer.  There were only two farming specialists: Vasiliy Vakatgyrin and Viktor Dragunov.  They have walked the length and breadth of our tundra: in summer on foot and in winter on skis.

In 1961, Ivan Filippovich Ponomaryov was elected director of the collective farm.

The tundra and the village people happily welcomed the news.  They knew him as a good first teacher of Ayon kids, who, in addition, was fluent in Chukchi.  He had an attentive ear for every villager and tundra inhabitant, both old and young.  Tundra people have sincere respect for those people who, knowing their language, try to learn about the difficult life of the nomads and at the same time try to make it easier as much as possible.  Ivan Filippovich Ponomaryov became a good manager of the collective farm.  From the very beginning, he paid attention to improving the work of all the reindeer herding teams.

In Chukotka, the Enmitagino Collective Farm was a leading enterprise.  For its achievements in livestock breeding, its collective has been awarded a memorial banner of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union, the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR, the Council of Ministers of the USSR, and the All-Union Central Council of Labor Unions.  The preservation of the number of livestock stood at 97.3 percent.  The plan figures for meat sale to the state were met at 112.2 percent.  For that, the Enmitagino Collective Farm has been awarded a First-Degree Diploma and a group of prominent reindeer herders, medals of the All-Union Exhibition of National Economic Achievements.

In 1968, the collective farm was transformed into a state farm; Ivan Filippovich Ponomaryov remained its director and worked for many more years.  With money earned by the collective farm, the Ayon tanker has been built.  Today, Ivan Filippovich is a personal pensioner.  Ayon people will keep warm memories of him for a long time.

Valentina Kalinina (Chukchi)
Intern

Go back

Ayon Today

 

Two teams represent reindeer herding on Ayon today: one is based on the island in summer and on the mainland in winter; the other is located in the forested tundra in winter and on the Kyttyk Peninsula in summer.  There is no monthly financial support.  In former times, technology and food supply spoiled reindeer herders, and they have a hard time now.

Over the past three years, the state farm has received nothing for the meat supplied to the state.  One of our workers once went to the farm administration to ask about the money for the slaughter, and he was told, “If there is no slaughter, there is no money.”  This way, we keep supplying meat for three years now and receive nothing for that.

The once 22,000-strong herd now has about 4,000 reindeer.  Also, our territory is narrow and long – very inconvenient.  A road has been built on it in spite of our protests against its construction.  We have little grazing land as it is.  In addition, gold miners have dug up almost all of our grazing lands although they have promised recultivation and payment for land use.  However, we see nothing of that.  Our rivers are now dirty and murky with iron fish traps for big fish.  Cans litter the environment, which causes necrobacillosis and hoof maladies in reindeer.  You understand that that reduces the number of livestock.

Our village has many unemployed, mainly young people who have finished high school.  That leads to drinking and stealing.

In 1999, gold miners tried to assume patronage over deer herding and our village, and now are fighting tooth and nail against it.  We now have complete anarchy; no one cares about anything.  It pains me to see not only my generation but also the future.  As you see, no one needs us, and our village is still in a state of limbo.  Maybe, this outrage will end with the new governor.

Valentina Kalinina (Chukchi)
Intern

Go back

Village of Andryushkino

 

The village of Andryushkino has a population of about 1,000.  The Yukaghir and the Even are indigenous peoples.  The village is multiethnic.

In 1992, the Chayla Yukaghir Clan Community was organized.  The community’s main task was to ensure the intactness of the Yukaghir language, way of life, and traditions.  The community lives at the expense of it turnover provided by fishing, reindeer herding, and state budget allocations.  For the community to work at full strength, both the fishermen and the hunters need these assets: boats, motors, nets, Buran snowmobiles (in winter), fuel, and lubricants.  As a result of the sharp growth of prices for the basic consumer goods, the Yukaghirs’ living standards are falling.

The Yukaghir language is taught at the secondary school, and as a result the percentage of native tongue speakers has increased a little.

The shortage of specialists also affects the community’s operation.  Skilled economic calculation is lacking.

On June 30, 2000, the Second Congress of the Yukaghir Indigenous People was held in Yakutsk.  The Congress stated that over the preceding eight years there had been no improvement in the ethnic situation of the Yukaghirs.  Until 1999, the funding of the Federal Targeted Program for the Socioeconomic Development of the Indigenous Peoples of the North had been very unsatisfactory.  For the economic and social sphere in the North to overcome the crisis, the role of the state in the regulation of socioeconomic processes needs to be increased.

Of no small importance is also the fact that the state protectionism policy with respect to the indigenous peoples of the North, the Yukaghir in this case, must be based on the principles of equal-rights partnership and mutual responsibility in the solution of existing problems.

Raisa Fyodorova (Yukaghir)
Intern

Go back

News from Vanino District

 

Major changes have taken place in the life of the Oroches in Vanino District, Khabarovsk Territory.  The State Committee for Northern Affairs and the Ministry of Nationalities have signed the plan for the development of the local nongovernmental organization from 2000 until 2010.  Draft contract has been concluded with the Pyatdesyat Let Oktyabrya fishing artel for the construction and overhaul of residential houses, provision of families of pensioners and the disabled and indigent families with firewood; under a sociocultural program, in what concerns uncompleted construction with a high degree of completeness, it is planned to complete the construction of a clubhouse for 200 seats.

In the summer of 2000, humpback fishing provided every indigenous family with the fish norm of 50 kilograms [110 pounds] per person.

The Vanino District Indigenous Peoples NGO has concluded a contract on cooperation and interaction on principles of partnership and mutual interests with the Arkaim Joint Venture, which will be taking part in the solution of questions of socioeconomic development of the indigenous peoples.  Indigent families with school-age children have received social assistance ahead of September 1 [beginning of school year] in the acquisition of clothes, footwear, and school articles.  Single pensioners and disabled people have received assistance in current repairs on apartments (whitewashing, painting, and wallpapering).  Funds have been allocated to cover the tuition and lodging of college and university students.

Future work of the indigenous peoples is aimed at developing prospective plans and various projects to improve the socioeconomic life of Vanino District indigenous peoples.

The Vanino District Administration, headed by B. Muslyanovich, supports in every way the work of the Vanino District Indigenous Peoples NGO.

Yevgeniy Akimov
Exclusive for L'auravetl'an IIC

Go back

UN Information Center in Moscow

 

On December 27, 2000, interns of Group 16 of the L’uaravetl’an Information Center met with Aleksandr Semyonovich Gorelik, director of the UN Information Center in Moscow.

The United Nations is a unique international organization.  It was created after World War II to maintain international peace and security, develop friendly relations between nations, contribute to social progress, improve living standards, and protect human rights.

The headquarters of the Information Center of the UN Public Information Department in Moscow mainly deals with disseminating information about the UN, monitors compliance with UN decisions, and translates speeches and documents into Russian.  Information is distributed free of charge.  The Center would like to publish information in major Russian and regional newspapers on an on-going basis.

We got acquainted with the librarian, Yuliya Ivanovna Vlasova.  Any inquiries can be directed via e-mail to Julia@unic.ru.  Information on social matters, rights, humanitarian assistance, the environment, reports, and presentations of UN special organizations is available at the UN Information Center itself.

A regional mission of UN structures in Russia exists in St. Petersburg.

Raisa Fyodorova (Yukaghir)
Intern

Go back

Reminiscenes About My Father

 

My father – Pavel Mikhaylovich Pananto – is the son of a wealthy reindeer herder.  He, too, has always been among the best in the collective farm and the state farm.  For me, my father has always been an idol, an ideal, whom I have always wanted to resemble.  Since early childhood, I have wanted to be a boy, have always been around my father and tried to do what men do and help my father.  On holidays, I would go with may father among the herd with a lasso.  When I would get in the way, dad would either become angry or send me off to help my mother, do women’s work.  For me, that was an insult and punishment.

Once, I wangled a small summer expedition, which lasts about 10-15 days.  I was nine years old.  We had no transportation; we had only recently transformed from a collective farm into a state farm.

Now, can you imagine a nine-year-old girl in swamp boots size 41 [men’s 8 or women’s 10] with a backpack?  The backpack is full of food and warm clothes as we slept out in the open – a tent was luxury for us.  Dad bothered with me for about a week and then said, “Either you help me, or I will send you back to your mom.”  It was fall time, with its fogs, rains, gadflies, and mushrooms – the herd scatters, and I am there to add to his problems.  Of course, I break into tears.  Taking pity of me, dad says: “Okay, here you have some food, and here you have a herd of your own.  Catch up with us.  I am expecting you two days from now.”  He showed me in what direction to move.  My herd numbered some 300, and most reindeer had necrobacillosis.  That means that you have to urge each one on almost by kicks, and they run off and lie down again.  With difficulty and with tears, I nonetheless brought the herd on time.  Maybe that encouraged me become a veterinary medical assistant.  Father was glad but did not show it.  It turned out that a friend had told him that I was good for nothing, and we were proving him wrong, even though I did not know that.

After I had proved my worth, dad began teaching me some good sense.  True, that meant mostly physical labor, like in the military.  He would make me run on the plain, over hummocks, or up a hill.  In his youth, my dad used to be the fastest runner.  He could catch running reindeer with his hands, and he wanted to see me being the same.  From early age, he would not let me drink tea, only clear soup and water.  Even when I became adult, I could not drink more than one cup of tea.  He almost succeeded in shaping me into a runner – I worked in the tundra until I was 33.

Also, I remember a young herder, Vitaliy Tyneskin, who once had to do the night shift.  He positioned himself in the center of the herd to better control it and went to sleep.  Close to morning, while the mist was still there, the herd began to move away.  Vitaliy was sitting and waiting for the last reindeer to walk past him.  He waited for quite a while thinking meanwhile: “What’s this?  It’s high time for them to have gone.  Can they be walking in circles?”  But when the mist had suddenly cleared, instead of his average-size herd, he saw a humongous one.  What had happened was that a neighboring herd had come to join ours.  It occurred this way.

The herder of the neighboring team surreptitiously stole some 300 reindeer, including dad’s riding reindeer.  That reindeer was a domestic-wild crossbreed.  It was used to walking its accustomed route and brought the entire neighboring herd to us.  Dad and I were to take over after Vitaliy.  I was surprised too, but dad instantly figured out what had happened.  The preceding evening, he had been asking the herders if any of them had seen his reindeer.  Now, I saw him smiling ironically.  Right then, we heard a raven crow high in the sky.  Dad said, “We’re going to have company.”  Right he was: three or four hours later, we saw six or seven men walking our way.  We met, ate, drank tea, exchanged news, and went to divide the herd.  Our herders shared indignation among themselves: “Now they will again cut a bigger share for themselves.”  So they did.  Little as I was, I could not keep my indignation to myself.  I came up to the team leader and fired away: “Why have you cut a bigger share for yourselves?  You lost your herd, didn’t you?  You have to take the smaller portion.”  Of course, father and the team leader laughed at me.  But later dad chewed me out for getting into adult business.  He was stern with me.  He never cursed, nor was he ever violent; he was simply stern.  My dad’s nature was very kind, and people often took advantage of that.  I remember since the times when I was little that people would always come to him for help.  When someone is short of reindeer, he immediately goes to my dad, and dad would give him his reindeer.  I felt annoyed for him.  He works like a dog and tries to keep all his reindeer in place.  His herd has always had more calves than any other, but as soon as fall comes, others would plead, “Pavel, help me out.”

Also, I remember when I was already older, probably 14, cross-country vehicles appeared in summer camps for the first time.  They were not entirely new for us, but those were the first ones in summer camps.  The cross-country vehicles had brought food.  While opening a can, a herder cut himself so badly that we could not stop the bleeding.  One cross-country vehicle had to be sent to the village, and the other, to the neighboring team, led by dad’s brother.  Dad decided to send all the schoolkids on that second cross-country vehicle to his brother, who was supposed to return to the yarangas [tepee homes] earlier than my dad.  But he did not send me.  When the cross-country vehicle had gone, I asked dad why he had made me stay, to which he responded, “And who wanted to be a boy?”  That is how I remember my father.

Valentina Kalinina (Chukchi)
Intern

Go back

The Even-Bytantay Ethnic Ulus

 

The Even-Bytantay Ulus is one of the young administrative-and-territorial units with the ethnic status, established in April 1989.  Geographically, it is located in the central portion of Verkhoyansk Ridges: the Orulgan Ridge, a left tributary of the Yana River: the Bytantay River with two mountain streams flowing into it: the Bolshoy Sakkyryr and the Malyy Sakkyryr.  The ulus’s area is 55,700 square kilometers [21,500 sq. mi.]; it is located in the north of Yakutia, beyond the Arctic Circle.  Its administrative center is the village of Batagay Alyta.  The ulus comprises three naslegs and four rural population centers.  Its economy is based mainly on three agricultural sectors: reindeer herding, horse breeding, and cattle breeding, with reindeer herding being the most productive one.  Traditional for the inhabitants is hunting.  Prospecting has discovered in the ulus deposits of diamonds and brown coal.

The total permanent population in 2000 amounted to 2,902 persons.  The Even and the Northern Yakut represent the indigenous population.  The Even population today amounts to 1,141 persons of all ages.  Having had dateless, continuing traditions of cultural and marital ties with the neighboring Upper Yana Yakut, they, with time, have undergone linguistic assimilation.  Thus, in the early 1930s, the Yakut language began to be taught in schools as the mother tongue.  However, this circumstance, as ethnologists have noted, did not cause discontent of the Even people and was assessed as a positive phenomenon, contributing to quick adaptation of the nomads the changing conditions of those times.  Only with the establishment of the ethnic ulus have the Even for the first time faced the question of the revival of the lost language of their ancestors.

In the past, the Even of the ulus called themselves “Tyuges” or “Evyn.”  It is also known that when talking to Yakuts, they referred to themselves as the “Omuk,” the Yakut word for alien tribesmen.  Interestingly, the meaning of the Even word “tuges,” preserved in the name of a nasleg in the ulus (Tyugyasirskaya m/a), is almost forgotten.  It was the name of the totem bird of the clan: redpoll.  The small bird was considered the protector ancestor of the Even of this group.  In the early 1900s, the Tyugyasir comprised three administrative-territorial clans: the Southern, the Middle, and the Northern.  Most of the Tyugyasir were members of the Southern Clan, whose descendants are the Even population of the ethnic ulus.  The Northern Clan, which previously was considered to be the main one, according to legends, diminished as a result of clashes with the Yukaghir.  Popular lore tells us that other tribes previously populated the Tyugyasir land: the Yukaghir and the Chukchi.  With the former, the Tyugyasir used to now intermarry, now wage war.  The latter, with the advent of warlike Tungusic tribes, were forced to migrate eastward.  Thus, the local Even may have assimilated, in their turn, a portion of the Yukaghir people.  In the past, the Tyugyasir used to maintain contacts with the Even of the remaining clans, penetrating, for the purpose of trading reindeer, the northeastern portion of Yakutia.  Also, it is known from stories told by elders that there has existed similar trade with tribes speaking other languages, other than the Even and the Yakut.

In the age of the loss of traditional values and the penetration of urbanization, only the older generation remains faithful to its customs, often being indignant over the mores of modern society.  Yet, however gloomy the predictions of the Even elders are, one wishes to hope that the new generation of the Even, having become aware of its cultural identity, will be able to preserve and carry on the heritage of its fathers and grandfathers: reindeer herding and the people’s ecological ideas related to it.

In closing, I would like to briefly describe the achievements that have become possible thanks to efforts by enthusiasts in the 11 years that the ethnic ulus has existed.  As part of the work done by the district Public Education and Culture Administration to preserve and develop traditions, the local history museum has been restored and the Even language began to be taught to Even children in kindergartens and schools.  The Childhood Center has been opened, where Even and Yakut kids attend traditional culture circles.  Ethnic folklore bands Ayanesa and Tugusil, made up of schoolchildren, take part in republic-wide activities.  In 1993, local historian F. Kurchatova published her popular-science essay “The Sakkyryr Even.”  A cultural information program on local television is becoming traditional.  Since the establishment of the ulus, the Bytantay Wottara newspaper has been published in Yakut.  The Even regional association has been created, called to defend the vital interests of its representatives.

The positive experience of the first Even ethnic ulus shows that, in spite of a seemingly hopeless situation with self-identity and linguistic self-determination, native culture may get its second wind.  In this respect, the principal factor is that representatives of the indigenous population are intellectually and creatively active.

The individuals and organizations interested in the life of the Even in the ulus may contact their regional association as well as the editorial office of the local newspaper, Bytantay Wottara at Batagay Alyta, Even-Bytantay Ulus, Republic of Sakha/Yakutia 678534, Russia, or by using the telephone number (411-60) 2-1226, as well as via e-mail: tuges@mail.ru

Lyubov Starostina,
Exclusive for L'auravetl'an IIC

Go back

Life Was Pulsing Here Once

 

My little village, do not long for big cities;
Let the cities and capitals yearn for you…

Several centuries back, the Upper Kama Valley was populated by the Perm, ancestors of the Komi.  It was there that the Trade Routes from Cherdyn to the Pechora Country student expedition from the Art School under the Head of the Komi Republic has set out with help from the Scout Association.  The main objective was to follow the trails used by Perm merchants to take to the Pechora “Russian” goods (as the Komi called textiles, bread, etc. – all that has been brought from Russia) and bring back furs, fish, game, berries, and mushrooms – all the riches of the northern land.

Of course, we knew that there were Komi living on Perm land as well and that we would be in contact with them, but could not imagine that the very first person we would meet after our difficult, three-day walk through the taiga and marshes would be a Komi.  Aleksandr Savelyevich Afanasyev, born in the Pechora village of Mamyl, had moved to the Visherka in the 1930s, worked in the forest and lived in the village of Semi Sosny.  When this village, with a wondrous name, died, like many Russian villages, he moved to the settlement of Chusovskoy and now visits this place occasionally.  This time, we found him making hay.

Today, even in Chusovskoy life is not a bed of roses.  Following the small villages, the forest settlements are also living their last days.  It will not be an exaggeration to say that the north of Perm Oblast is nothing but labor camp zones and exile settlements.  At one time, this system was enabling many settlements to live, but now the few jobs are available only to prisoners, and the permanent residents have nowhere to work, and most have nowhere to move to (those who had a place to move to have moved a long time ago).  Remaining from the “blessed” Soviet times along the Kolva, the Visherka, and other Perm rivers are lurched posts with barbed wire, piles of iron garbage, and drunkards, freed some five to 10 years ago and stuck here because no one is waiting for them any place else.

Forced to live in such settlements are those who have been born and grown up here and whose fathers and grandfathers are buried in the local cemetery.

Two women approached us in a store in Chusovskoy with questions about what we were, where from we had come, and where to we were going.  The were happy to learn that we were from Komi; it turned out that the parents of both Mariya Mikhaylovna Afanasyeva and Mariya Konstantinovna Yakovtseva are also from Komi, from the Upper Vychegda.  They had moved to Chusovskoye from the village of Komi Beryozovka.  Only two days earlier, we had passed through those places and we had seen with our own eyes the grassed field, which had apparently not been scythed for some ten years.  Only one house, occasionally used by fishermen, stands on the site of the village.  We were told that Marpida Vasilyevna Mingalyova, who had just celebrated her 90th birthday, was the best source of information about Komi Beryozovka.  All together, we went to see her, and this is what we heard.  Sometime in the early 1900s, Yefim Kirillovich Mingalyov was the first to move from the Upper Vychegda, first, to Lake Tumskoye, and then moved to Lake Beryozovskoye.  With him, was Aleksandr Moiseyevich Mingalyov, the father in law of Marpida Vasilyevna.  Her parents – Vasiliy Vasilyevich and Lyubov Petrovna Mingalyov – also lived in Komi Beryozovka until old age.  The mother would even walk to the native land on the Vychegda, which she missed a lot.  Only Komi inhabited the village, the reason for which it was called Komi Beryozovka.

“Our life there was good,” Marpida Vasilyevna goes on.  “The reason for moving here was the abundance of game and fish in the local forests and lakes.  Father hunted a lot, and mother was with the family, the kids.  I had 11 brothers and sisters.  Me too I have nurtured 11 children.  We lived very harmoniously in the village.  It was common practice when one day all will build a house for one person and the next day all will do the same for another one.”

Marpida married a man from the same village and did it early, at the age of 17; the wedding was in the village of Nyrob, more than a hundred versts from their village.

“Our family had five cows.  When collective farms began to be established, all the livestock was taken away to form a common herd; only the horses remained private.  Dusya, my daughter, was very little at that time.  There was nothing to feed her with as there was no longer any milk.  I told my father in law that I would go and take back the cow that I had brought with me from my parents’ home as dowry.  And the father in law said that I should not do that for I would be put in prison.  So I did not do that.  In those times, there were many people in the village: 10 persons per home.  During the [1941-1945] war, almost all the men were taken to the frontline.  Three of my brothers perished in the war, and none those born in 1920 returned home alive.  There were 12 homes and a 4-grade school.  The 5th grade was available only in Nyrob.  Then everyone moved to live here as people wanted to give education to their kids and set them up in the world.  My old man and I remained in the village to the very end.  My man would go to the village for a sack of flour or sugar, and we would bake bread ourselves.

Less than a hundred years was the life of the village, and then it quietly became history.  The number of such villages that faded in Komi and all over Russia is large.  From some villages people went away of their own free will, because they needed to raise their children.  Who will blame them for that?  From others, labeled “unpromising,” people would be lured or intimidated into leaving.

The Art School’s Ethnopedagogical Center makes all it can for memory about the villages to remain in history, at least a line.  The Center’s leader, Alla Aleksandrovna Taskayeva, has for many years been organizing expeditions to various areas of the republic and has visited with her students the Yemva, the Lymva, the Vishera, the Sysola and the Vashka.  Canoeing on the rivers, they miss no village, even those with only one person left or no population at all.  Everywhere, they ask about everything, find out how people lived there, what they used to do, and what they used to dream about.  And everywhere they hear words like, “Life was pulsing here once.”  Ms. Taskayeva and the kids, who thirst for going on expeditions with her, want to pass on the echoes to future generations.  After each expedition, the students make presentations at conferences on what they have learned while traveling.  The latest expedition went to places where it had once been planned to turn the rivers around.  On the watershed of the Pechora and the Volga, a series of underground nuclear explosions had been planned.  Ivan Kiselyov, a 10th grade student of the School’s Humanities Department, devoted his presentation at the fall conference to that topic.  We believe that the readers of this bulletin will be interested in reading his presentation.

Pavel Simpelev (Komi)
Intern

Go back

A Hiroshima Hidden in the Taiga?

 

The project to redirect northern rivers into the Volga and the Caspian Sea may be called one of the most ambitious projects of the 1960s and 1970s.  The plan was to unite in a single system the river basins of the Pechora and the Kama and create reservoirs: one in the area of the villages of Troitsko-Pechorsk and Pokcha and the other below the place where the Shchugor joins the Pechora.  The main channel was to be dug from the village of Yaksha in the Upper Pechora Valley to the Kolva River, and a dam 100 meters [328 feet] high and 12 kilometers [7.5 miles] long was planned to be built near Ust Voya.  The route of our expedition passed through the area where the channel was to be dug.  By the way, some 30 years ago tourists used to be taken on a special tour, called “Along the bottom of a future reservoir.”  A nuclear explosion in March of 1971 marked the beginning of the implementation of the grandiose project.

The first, most unique in the USSR and the most powerful in Perm Oblast, triple nuclear explosion, with the code name of “Taiga,” took place on March 23, 1971.  All in all, in the course of the channel construction, there were to be, according to some sources, 250 such explosions, and according to others, at least 150!

The charges for the first explosion were placed 127.2 meters [417.3 feet], 127.3 meters [417.7 feet], and 127.6 meters [418.6 feet] under the earth surface at the distance of 163-167 meters [535-548 feet] from each other.  The explosion was considered to be an underground one, but many experts coincide in that it was a surface one.  For an underground explosion, the charge must be placed 450-1,500 meters [492-1,640 yards] below the surface.  The question arises: “Was it only for the sake of the channel that the nuclear charge was blasted?”  That looks more like weapon testing.  The charge was fairly powerful: approximately 45 kilotons (three times the power of the Hiroshima bomb).  The resulting gas-and-dust cloud was 1,800 meters [1.12 miles] high and 1,700 meters [1.06 miles] in diameter.

The explosion was made in a forest, in the middle of swamps.  Nonetheless, there were population centers nearby.  Their inhabitants gave us some information.  The inhabitants were warned about the explosion on the radio and in local newspapers on March 12.  In personal communication, some were suggested to leave their homes at the time of explosion (noon of March 23) and take domestic animals with them, and others, to the contrary, were recommended to stay indoors.  V. Girgart recalls: “In the yard, just in case, there were vehicles.  We did not hear the sound of the explosion, but we felt a strong tremor: suddenly, the earth trembled, the posts shook, and the house crackled.”  In Yaksha and Kurya, windowpanes jingled and stoves collapsed.  Those who were watching from higher locations saw fire gush from the ground and a black cloud rise, looking like a giant mushroom.  According to A. Sobyanina, a resident in the settlement of Rusinovo, the “mushroom” moved in the north-northeasterly direction.  The designers had counted on a westerly wind, which would take the cloud to sparsely populated areas, but instead the wind carried the cloud to the territory of the Komi Republic.

The explosion produced a trench 700 meters [766 yards] long, 340 meters [371 yards] wide, and up to 15 meters [16.4 yards] deep.  The ground around it rose 6 meters [20 feet] high and about 50 meters [55 yards] wide, and clods of earth were thrown to the distance of 170 meters [186 yards].  Gradually, ground water filled the opening, which turned into a lake.

It was only in the 1990s that research was made there, which determined that that “peaceful” explosion would be enough for us and our descendants with a vengeance.  Plutonium 238, 239, and 240 has been discovered in the Lake Chusovskoye area, to neutralize which 10 half-lives are needed.  Translated into simpler language, that means: for the radioactive situation on the “Taiga” site to come back to normal, 240,000 years have to pass.  For many years, radioactivity in the “Taiga” area used to amount to 1,100 mR/h, which is 100 times higher than the natural radioactivity level.

After the explosion, the local inhabitants began noticing natural anomalies.  In the forest, they would see albino elks, which fact shows disorders on the genetic level.  The cranberries close to the explosion site are unusually large and succulent, and mushrooms are like on a picture.  The fish caught in the lake that formed on the site of the explosion have a different number of rays in the fins than similar fish in other reservoirs.  The perches are large and thick, and the pikes, to the contrary, are flat.  A. Afanasyev, who lives in Chusovskoy, told us that he had caught a fish with two caudal fins.  All that evidence speaks about the contamination of not only the site of the explosion but also vast adjacent territories.  The Pechora-Ilych Preserve is at a close distance from there.

Requested by the Pechora Salvation Committee in 1991, the Biology Institute of the Komi Scientific Center in an official information portrayed the situation in rosy colors.  The only acknowledgment was that the series of three explosions was conducted at much smaller depths than required and that that has led to certain contamination of the territory.

Collecting materials about the “Taiga” site, we found out that in 1974-1975 another explosion was planned, but no charge was installed.  According to other sources, close to the site of the explosion there is another well with a charge installed but never exploded.  The well is a thick tube, 2 meters [6.6 feet] in diameter, going down 130 meters [142 yards].  Can it be that another Hiroshima is hidden down there?

Official authorities seem to be confident that the explosion of such power has left no trace.  Is the local population just as confident?

Ivan Kiselyov,
Syktyvkar

Go back