Организация коренных народов для коренных народов Российской Федерации Специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном совете ООН Ассоциированный статус при Департаменте общественной информации Секретариата ООН
В ЯНАО нормативно-правовые акты переведут на языки коренных малочисленных народов Севера
В Законодательном Собрании Ямало-Ненецкого автономного округа состоялось заседание Комитета по делам национальностей и общественных объединений, на котором был рассмотрен вопрос о необходимости подготовки словаря юридических терминов на языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих в автономном округе и перевода на эти языки Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов Российской Федерации.
Поводом для рассмотрения вопроса послужило обращение УМВД России по ЯНАО в адрес Законодательного Собрания Ямало-Ненецкого автономного округа о необходимости создания соответствующей рабочей группы из числа специалистов в области юриспруденции, свободно владеющих родными языками народов Севера, а также лиц, обладающих достаточным опытом переводческой работы в юридической сфере. Связано это с тем, что в ряде территориальных органов МВД России на районном уровне были выявлены проблемные вопросы при одновременном использовании в уголовном судопроизводстве государственного (русского) и национальных языков.
Следует отметить, что в Законодательном Собрании автономного округа работа по переводу федеральных законов и законов автономного округа уже проводилась – на языки коренных народов переводились Устав (Основной закон) ЯНАО и законы в сфере гарантий и прав коренных малочисленных народов Севера.
В ходе обсуждения депутаты и приглашенные на заседание представители структурных подразделений исполнительных органов власти автономного округа, общественности и УМВД России по ЯНАО пришли к выводу, что переводческую работу необходимо продолжить и поставить ее на системную основу. В этой связи Комитет намерен обратиться с предложением к Правительству автономного округа разработать и утвердить программу работ по переводу федеральных и окружных нормативных правовых актов на языки коренных малочисленных народов Севера, проживающих в Ямало-Ненецком автономном округе. Также в этой программе должен найти отражение вопрос подготовки дипломированных переводчиков на родных языках народов Севера.